《傲慢与偏见》第二十三章 简·奥斯汀 著

19
05月

文明格莱小姐的归依来了,疑虑消除了。奉上先是句话就说,他俩决定于伦敦过冬,说到底是给他哥哥道歉,说他于临走以前,莫来得及向哈福郡的朋友们辞行,十分觉遗憾。
盼破灭了,清消灭了。吉英蝉联把信读下去,就当除了写信人那种装腔作势的亲之外,即从找不发生好自慰的地方。满篇都是拍手叫好达西小姐的话语,絮絮叨叨地讲到其的千娇百媚。珈罗琳同时高兴地说,他俩俩次就一上比一上来得亲热,同时还大胆地作出预言,说是其上封信里面提到的那些愿望,得可以实现。其还得意非凡地刻画道,其哥哥已经住到达西先生家去,并且欢天喜地地干达西打算添置新家具。
吉英马上把这些从大都告诉了伊丽莎白,伊丽莎白听了,气而非谈。其真伤心透了,一头是关注自己之姐姐,另外方面是怨恨那帮人。珈罗琳信上说它哥哥钟情于达西小姐,伊丽莎白无论如何也非信任。其还是象以往同,相信彬格莱先生真正喜欢吉英。伊丽莎白一向十分重他,现才知他本是如此一个善说话而没意见的人口,致使于他那批诡计多端的朋友们牵制住了,放他们反复无常地作弄他,用他的福作牺牲品……思念到这些,其虽要气愤,还不免有些看不起他。若果只生他个人的福遭到牺牲,这就是说他爱怎么胡搞都可,但是这其中毕竟还累及着它们姐姐的福,其相信他自己为应当知道。大概说来,就问题当然反复考虑过,毕竟一定是无法。其想不打什么别的了。究是文明格莱先生真的变了心中也,尚是向不理解?虽对其说来,其该辨明其中的长短,下一场才会断定他是好是老,但是对其姐姐说来,反正都是平地伤心难受。
相隔了一两上,红英才鼓起勇气,将好之隐私说给伊丽莎白听。还说那天班纳特家里象往常同说起尼日斐花园和其的所有者,唠叨了总半天,新兴终于走开了,就剩下她们姐妹俩,吉英二话没说才禁不向说道:
“哦,企望妈妈多控制它们自己有吧!其没有晓得她这样时时刻刻提起他,让我多痛苦。但是我毫不怨谁。就面不会长久的。外就便会受咱们忘掉,咱们还是会同过去同。”
伊丽莎白半信半疑而以太关切地望着姐姐,一声不响。
“您不信任自己之话语也?”吉英略红着脸嚷道。“这就是说你真是毫无理由。外于自之记忆里或是只极可爱的爱人,可为可如此而已。自既无什么奢望,为从不什么担心,再次无什么使责备他的地方。谢谢上帝,自尚未曾那种苦恼。于是稍微过一些上,自一定会就逐步克服过来的。”
其就又因故更顽强的声调说道:“自这就可安慰自己说:就只有生我好瞎想,正是并没损害别人,就损害了自好。”
伊丽莎白连忙叫起了:“相依为命的吉英,您太好了。您那样好心,那么处处为他人着想,真象天使一般;自非理解该怎么同你说才好。自以为自己往得而还不够好,善你还不够大。”
吉英奋力否认这一切言过其实的称赞,反用这些赞美的话语来赞扬妹妹的古道热肠。
“扭转那么说,”伊丽莎白说,“如此说不公正的,您总觉得天下都是好人。自才要说了谁一句坏话,您就难受。自若拿您看作一个完美无瑕的人口,您就来驳斥。告您放心,自决不会说得过于,您来权把各地之内的人口一视同仁,自为非会干预你。您用不着担心。有关我,自真的喜欢的人口无几只,自心目中的好口虽再少了。世事经历得更加多,自虽更加对世事不满;自同上比一上相信,人性都是见异思迁,咱们决不能吃某人表面上某些触长处要见解,即失相信他。近些年我碰到了两件事:内部同样起我非甘心说出,另外一起就是夏绿蒂之亲问题。就简直是莫明其妙!不管你哪看法,都是不明!”
“相依为命的优美萃,毫不这样胡思乱想吧。那会破坏了而的福的。您对各人处境的差和性的差,体谅得无足。您还想一想柯林斯先生的位置地位与夏绿蒂之谨慎稳重吧。您得记住,其为毕竟一个大家闺秀,说起财产方面,却一家挺适当的亲。您还顾全大家的脸,就当它们对我们那位表兄确实有几分敬爱和尊重吧。”
“若果看你的脸,自几随便对什么事都愿为也真,但是这对任何人都无好处;自本仅当夏绿蒂从不了解爱情,若果再让我去相信它是真爱上了柯林斯,这就是说我而使当它们简直毫无见识。相依为命的吉英,柯林斯先生是只自高自大、爱炫耀、心胸狭窄的愚昧汉,就一点你与自知道一样清楚,您为会和我同地感到,就生头脑不到的女性人才肯嫁给他。虽这个家就是夏绿蒂·卢卡斯,您为不必为其辩护。您千万不能为某一个人口如果转原则,破格迁就,为非使设法地说服我,兴许说服你自己去相信,私就是谨慎,乱胆大就顶幸福有了保障。”
“称到当时少只人,自觉得你的话语说得最过火,”吉英说。“企望你以后看到他们俩幸福相处的时节,即会相信自己之话语不假。就起事而为摆够了,您还谈另外一起吧。您不是举出了两件事吗?自非会误解你,但是,相依为命的优美萃,自求求你千万不要认为错是摩在老人身上,绝不要说您轻他,免得我感觉痛苦。咱们不能随随便便就觉得人家在有意伤害我们。咱们决不容许指望一个生龙活虎的青年会始终小心周到。咱们往往会因我们团结之虚荣心,比方被来迷了心窍。女人们往往会将情意这种东西幻想得最不适合实际。”
“于是男人们便故意逗她们那么幻想。”
“要这起事当真是有意安排好了之,这就是说其实是她们不应当;但是世界上是否真如某些人所想象之那么,大街小巷都是企图,自而免理解。”
“自毫不是说彬格莱先生的作为是先期有了企图的,”伊丽莎白说。“但是,就是没有存心做坏事,要说,莫存心叫别人伤心,实际上仍然会做错事情,引不幸的究竟。是粗心大意、在押不发生别人的爱心好意,同时缺乏果断,且同会害人。”
“您看就起事呢得归到当时类原因吧?”
“本……─应当归于最后一种原因。但是,要让我再说下去,说起自于你所尊重的那些人是怎么看法,那也会为你不愉快之。随着现在我会住嘴的时节,还让自己住嘴吧。”
“这就是说说,您断定是他的姐妹们操纵了客哪。”
“自非信任。他俩为何而操纵他?他俩只生要他幸福;若果他果真爱我,别的女人便不能使他幸福。”
“您头一个想法就磨了。他俩除了要他幸福以外,再有多别的打算;他俩会要他重新有钱出势;他俩会要他同一个出身高贵、亲友显赫的阔女人结婚。”
“不要问题,他俩希望他当选达西小姐,”吉英说:“但是,说交当时一点,他俩也许是由于同样片好心,连非苟您所想象之那恶劣。他俩认识其比认识自身早得差不多,难怪她们更喜欢她。但是不管他们自己愿望如何,他俩总不至于违背她们兄弟的意思吧。只有有了什么太看不顺眼的地方,谁做姐妹的会见如此冒味?若果她们相信他爱上了自,他俩决不会想使拆我们;若果他果真爱我,他俩要拆也拆散不成。要您肯定要当他对自身真正有情,这就是说,他俩这样开法,即便是既不近人情,并且荒谬绝伦,自为便再伤心了。勿使就此这种想法来使我痛苦吧。自决不会因一念之差而深感羞耻……就是感到羞耻也太轻微,却一想起他还是他的姐妹们无情无义,自真正不理解要难受多少倍呢。为自己自最好的地方去想吧,自从合乎人情事理的地方去想吧。”
伊丽莎白无学反对她这种愿望,然后,他俩就小提起彬格莱先生的名。
趟纳特家里见他同去不转,照例不断地纳闷,持续地抱怨,尽管伊丽莎白几乎没有哪一上未受它说个懂得明白,而始终无法使其减少些忧烦。幼女尽力说它,镇说有些连她自己为非信任的话语给母亲听,就是彬格莱先生对被吉英之钟情,只不过是由于一时高兴,历来算不达到啊,如她未当外面前,为便打诸度外了。虽班纳特家里当时为相信这些话不假,但是事后其以每天旧事重提,说到底只生想出了一个聊以自慰的方法,但愿彬格莱先生来年夏季一定会回到这儿来。
趟纳特先生对当时起事而就是抱着两样的神态。有一天他对伊丽莎白说:“什么,美丽萃,自发现你的姐姐失恋了。自倒要拜她。一个姑娘除了结婚以外,说到底爱不时地品鲜失恋的味道。这就是说好使他们有个别东西去想想,并且得于朋友们面前露露头角。几时轮到你头上来吧?您为非甘心为吉英超前太久吧。现你的机遇来呀。麦里屯的军官们特别多,足足使之村里之各一个青春的女儿失意。为韦翰开你的目标吧。外是只有趣的武器,外会用好好看的方法把您遗弃。”
“谢谢您,父亲,不同一些之人口乎会要自己满意了。咱们可不能个个都想上吉英那样的好运气。”
“科学,”趟纳特先生说;“甭管你到上了哪一种运气,您那位好心的妈妈反正会尽心竭力来成全你之,您独自要想到当时一点,即会深感安慰了。”
浪搏恩府上因为近来出了几乎起不顺的从业,许多人口还闷闷不乐,幸好有韦翰先生与他们来来往往,将当时阵闷气消除了广大。他俩常常看到他,针对客赞不绝口,并且说他坦白爽直。伊丽莎白所听到的那一套话……─说什么达西先生有些许地方对客不打,外也达西先生吃了小苦头……─大家都公认了,同时公开加以谈论。每个人同想到自己处于完全不理解这起事情时,都十分讨厌达西先生,即便不禁生得意。
除非班纳特小姐以为这起事中一定有数蹊跷,尚未曾为哈福郡的人们弄清楚。其是只性子柔和、稳重公正的人口,连续要求人家多多体察实情,当事情往往可能于弄错,心疼别人都把达西先生看作天下再混账不了的人口。

享受給好友: